ఆదిత్య హృదయము కొరకు ఇక్కడ క్లిక్ చెయ్యండి.
తి.తి.దే. ప్రచురణ
ప్రతిపదార్థం
తతః - అనంతరమందు
యుద్ధపరిశ్రాంతం - యుద్ధమునందలసి యున్నట్టియు
సముపస్థితం - సమీపంగా వచ్చియున్నట్టి
రావణంచ - రావణుని గూడ
అగ్రతః - ఎదురుగా
దృష్ట్వా - చూచి
సమరే - యుద్ధమందు
చింతయా - చింతతో
స్థితం - ఉన్నవాడును
౨.
దైవతైశ్చ - దేవతలతో గూడ
సమాగమ్యః - కలసికొని
రణం - యుద్ధమును
దృష్టం - చూచుటకు
అభ్యాగతః - సమయానికి వచ్చినటువంటినీ
భగవాన్ - త్రికాలజ్ఞుడైన
అగస్త్యః - అగస్త్యుడను
ఋషిః - మహర్షి
ఉపాగమ్యః - దగ్గరకు వచ్చి
రామం - రాముని గూర్చి
అబ్రవీత్ - పలికెను
౩.
వత్స - కుమారా
మహాబాహో - దీర్ఘమైన భుజాలు గలవాడా
యేన - ఏ స్త్రోత్రము చేత
సర్వాన్ - సమస్తమైన
అరీ౯ - శత్రువులను
సమరే - యుద్ధమందు
విజయిష్యసి - జయింపగలవో
తం - అటువంటి
సనాతనం - నిత్యమైనదియు
గుహ్యం - రహస్యమైనదియు నగు
శృణు - వినుము
౪.
ఆదిత్య హృదయం - ఆదిత్య హృదయమను స్త్రోత్రము
పుణ్యం - పుణ్యమును గలుగ జేయును
సర్వశత్రు వినాశనం - సమస్త శత్రువులను నాశనం జేయునది
జయావహం - జయకరమైనది
అక్షయం - నాశరహితమై నదియు
పరమం - ఉత్కృష్టమైన
శివం - కళ్యాణకరమైన
సర్వమంగళ మాంగళ్యం - మంగళము లన్నిటిలో మంగళమైనదియు
సర్వపాప ప్రణశనం - సర్వ పాపములను బోగొట్టునదియు
చింతాశోక ప్రశమనం - చింతను, శోకాన్నీ పోగొట్టునటువంటిన్నీ
ఆయుర్వర్ధనం - ఆయుస్సును వృద్ధినందించునదగు
ఉత్తమం - శ్రేష్టమైనదియు(అగు ఆదిత్య హృదయమును)
నిత్యం జపేత్ - ఎల్లప్పుడు జపింతును.
౫.
రశ్మిమంతం - బంగారు వంటి కాంతి గల ప్రశస్తమైన కిరణములు గల వాడును
సముద్యన్తం - పూర్తిగా కనిపించునటుల బాగుగా ఉదయించిన
దేవాసుర నమస్కృతం - దేవతలు రాక్షసులు ఇరువురిచే నమస్కరింపబడిన వాడును
వివస్వన్తం - తన తేజో విశేషములచేత మిగిలన తేజస్సులను కప్పివేయువాడును
భాస్కరం - సూర్య, చంద్ర అగ్నులకును తేజస్సు నిచ్చు వాడను
పూజయస్వ - పూజింపుము
౬.
హి - ఏ కారణమువలననగా
సర్వ దేవాత్మక - సర్వ దేవతా శరీరుడు
తేజస్వీ - పరులను దిరస్కరింపదగిన వాడును
ఏషః - ఇతడు
గభస్తిభిః - కిరణముల చేత
దేవాసురగణాన్ - దేవాసుర సంఘములను
పాతి - రక్షించుచున్నాడు
౭.
ఏషః - ఇతడే
బ్రహ్మాచ - చతుర్ముఖ బ్రహ్మయు
విష్ణుశ్చ - విష్ణుమూర్తియు
శివః - సాంబమూర్తియూ
స్కన్దః - కుమారస్వామియూ
ప్రజాపతిః - ప్రజాపతియూ
మహేంద్రః - దేవరాజైన ఇంద్రుడు
ధనదః - కుబేరుడు
కాలః - కాల పురుషుడును
యమః - శిక్షించు వాడైన యముడైన
సోమః - చంద్రుడునూ
అపాంపతిః - వరణుడునూ
ఏషః - ఈతడే
౮.
పితరః - పితృదేవతలు
వసవః - అష్ఠవసువులు
సాద్యాః - వన్నెండు మంది సాధ్యులు
అశ్వినౌ - అశ్వినీ కుమారు లిరువురూ
మరుతః - మరుద్గణములు
మనుః - వైవస్వత మనువు
వాయుః - వాయువు
వహ్నిః - అగ్ని
౯.
ప్రజా ప్రాణః - ప్రజలకు ప్రాణదాత
ఋతుకర్తా - వసంతాది ఋతు నిర్మాత
ప్రభాకరః - ప్రభనిచ్చు వాడు
ఆదిత్యః - ఆదిత్యుడు.
౧౦.
ఆదిత్యః - ఆదిత్యుడు
సవితా - సవితయు
సూర్యః - సూర్యుడు
ఖగః - ఖగుడు
పూషా - పూషుడు
గభస్తిమాన్ - కిరణములు గలవాడు
౧౧.
హరిదశ్వః - ఆకు పచ్చ గుఱ్ఱములు గలవాడు
సహస్రార్చిః - వేయి కిరణములు గలవాడు
మరీచిమాన్ - కిరణమును గలవాడు
సప్త సప్తి - సప్తాశ్వములు వాహనము గా గలవాడా
తిమిరోన్మథనః - చీకట్లను బెకలించువాడు
శంభుః - సుఖమును
త్వష్ట్వా - సమస్త
మార్తాండ -
అంశుమాన్ -
౧౨.
తి.తి.దే. ప్రచురణ
ప్రతిపదార్థం
తతః - అనంతరమందు
యుద్ధపరిశ్రాంతం - యుద్ధమునందలసి యున్నట్టియు
సముపస్థితం - సమీపంగా వచ్చియున్నట్టి
రావణంచ - రావణుని గూడ
అగ్రతః - ఎదురుగా
దృష్ట్వా - చూచి
సమరే - యుద్ధమందు
చింతయా - చింతతో
స్థితం - ఉన్నవాడును
౨.
దైవతైశ్చ - దేవతలతో గూడ
సమాగమ్యః - కలసికొని
రణం - యుద్ధమును
దృష్టం - చూచుటకు
అభ్యాగతః - సమయానికి వచ్చినటువంటినీ
భగవాన్ - త్రికాలజ్ఞుడైన
అగస్త్యః - అగస్త్యుడను
ఋషిః - మహర్షి
ఉపాగమ్యః - దగ్గరకు వచ్చి
రామం - రాముని గూర్చి
అబ్రవీత్ - పలికెను
౩.
వత్స - కుమారా
మహాబాహో - దీర్ఘమైన భుజాలు గలవాడా
యేన - ఏ స్త్రోత్రము చేత
సర్వాన్ - సమస్తమైన
అరీ౯ - శత్రువులను
సమరే - యుద్ధమందు
విజయిష్యసి - జయింపగలవో
తం - అటువంటి
సనాతనం - నిత్యమైనదియు
గుహ్యం - రహస్యమైనదియు నగు
శృణు - వినుము
౪.
ఆదిత్య హృదయం - ఆదిత్య హృదయమను స్త్రోత్రము
పుణ్యం - పుణ్యమును గలుగ జేయును
సర్వశత్రు వినాశనం - సమస్త శత్రువులను నాశనం జేయునది
జయావహం - జయకరమైనది
అక్షయం - నాశరహితమై నదియు
పరమం - ఉత్కృష్టమైన
శివం - కళ్యాణకరమైన
సర్వమంగళ మాంగళ్యం - మంగళము లన్నిటిలో మంగళమైనదియు
సర్వపాప ప్రణశనం - సర్వ పాపములను బోగొట్టునదియు
చింతాశోక ప్రశమనం - చింతను, శోకాన్నీ పోగొట్టునటువంటిన్నీ
ఆయుర్వర్ధనం - ఆయుస్సును వృద్ధినందించునదగు
ఉత్తమం - శ్రేష్టమైనదియు(అగు ఆదిత్య హృదయమును)
నిత్యం జపేత్ - ఎల్లప్పుడు జపింతును.
౫.
రశ్మిమంతం - బంగారు వంటి కాంతి గల ప్రశస్తమైన కిరణములు గల వాడును
సముద్యన్తం - పూర్తిగా కనిపించునటుల బాగుగా ఉదయించిన
దేవాసుర నమస్కృతం - దేవతలు రాక్షసులు ఇరువురిచే నమస్కరింపబడిన వాడును
వివస్వన్తం - తన తేజో విశేషములచేత మిగిలన తేజస్సులను కప్పివేయువాడును
భాస్కరం - సూర్య, చంద్ర అగ్నులకును తేజస్సు నిచ్చు వాడను
పూజయస్వ - పూజింపుము
౬.
హి - ఏ కారణమువలననగా
సర్వ దేవాత్మక - సర్వ దేవతా శరీరుడు
తేజస్వీ - పరులను దిరస్కరింపదగిన వాడును
ఏషః - ఇతడు
గభస్తిభిః - కిరణముల చేత
దేవాసురగణాన్ - దేవాసుర సంఘములను
పాతి - రక్షించుచున్నాడు
౭.
ఏషః - ఇతడే
బ్రహ్మాచ - చతుర్ముఖ బ్రహ్మయు
విష్ణుశ్చ - విష్ణుమూర్తియు
శివః - సాంబమూర్తియూ
స్కన్దః - కుమారస్వామియూ
ప్రజాపతిః - ప్రజాపతియూ
మహేంద్రః - దేవరాజైన ఇంద్రుడు
ధనదః - కుబేరుడు
కాలః - కాల పురుషుడును
యమః - శిక్షించు వాడైన యముడైన
సోమః - చంద్రుడునూ
అపాంపతిః - వరణుడునూ
ఏషః - ఈతడే
౮.
పితరః - పితృదేవతలు
వసవః - అష్ఠవసువులు
సాద్యాః - వన్నెండు మంది సాధ్యులు
అశ్వినౌ - అశ్వినీ కుమారు లిరువురూ
మరుతః - మరుద్గణములు
మనుః - వైవస్వత మనువు
వాయుః - వాయువు
వహ్నిః - అగ్ని
౯.
ప్రజా ప్రాణః - ప్రజలకు ప్రాణదాత
ఋతుకర్తా - వసంతాది ఋతు నిర్మాత
ప్రభాకరః - ప్రభనిచ్చు వాడు
ఆదిత్యః - ఆదిత్యుడు.
౧౦.
ఆదిత్యః - ఆదిత్యుడు
సవితా - సవితయు
సూర్యః - సూర్యుడు
ఖగః - ఖగుడు
పూషా - పూషుడు
గభస్తిమాన్ - కిరణములు గలవాడు
౧౧.
హరిదశ్వః - ఆకు పచ్చ గుఱ్ఱములు గలవాడు
సహస్రార్చిః - వేయి కిరణములు గలవాడు
మరీచిమాన్ - కిరణమును గలవాడు
సప్త సప్తి - సప్తాశ్వములు వాహనము గా గలవాడా
తిమిరోన్మథనః - చీకట్లను బెకలించువాడు
శంభుః - సుఖమును
త్వష్ట్వా - సమస్త
మార్తాండ -
అంశుమాన్ -
౧౨.
adithya bhagavanudu sarvada vishvanni kanthi kiranalatho andhari hrudayalu ranjepa cheyali.
రిప్లయితొలగించండిOm Namo adithaya Namaha
T(h)eeka tatparyam Could have been given to all slokas of Aadityahrudayam
రిప్లయితొలగించండి